Изжога на английском языке
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Что-то у меня вдруг изжога разыгралась.
All of a sudden I got really bad heartburn.
Ищу таблетки, у меня изжога.
I’m getting some tablets, I’ve got heartburn.
Ты уверен, что это не изжога?
Но это были 19 минут и серьезная изжога… кто заказывает спагетти в ирландском пабе?
But that was 19 minutes and some serious acid reflux — who orders spaghetti at an Irish bar? — ago.
У него была песня под названием «Изжога«.
He had a record, I think, called «Agita«.
Как тогда, когда я перестал есть острую пищу, и у меня прошла изжога.
Like when I quit eating spicy food and my heartburn went away.
Ты сказала, что у меня начнется изжога.
You told me it would give me heartburn.
Астма, изжога… синдром усталых ног, боязнь за здоровье…
Asthma, heartburn… restless leg, wellness anxiety…
От всей этой соли у меня начнётся изжога.
All that salt will give me heartburn.
Значит, если у мамочки изжога, один из них может загореться.
So if Mommy has heartburn, one of them might catch on fire.
Один из них говорит, что у него из-за колбасы изжога.
One of them says, the sausage gave him heartburn.
Я не хочу креветки, а от кокоса у меня изжога.
Actually I don’t like prawns and coconut gives me heartburn.
Оказалось, что это всего лишь изжога.
Это всего лишь изжога из-за этих псевдомясных продуктов.
It’s just heartburn from these fake meat products.
Гамбургеры, чили, лук… изжога… Идем, я плачу.
Burgers, chili, onions… heartburn…
Когда я стараюсь не выдавать секрет Элли, у меня начинается изжога, а это очень мучительно.
Sorry, man. when I try to keep a secret from Ellie, I get heartburn, and just, it hurts so bad.
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush?
Хочешь, чтоб у меня началась изжога?
Единственное чувство, которое ты вызываешь у меня сегодня, Садита, это изжога
The only heart you give me today, Sadita, is heartburn.
Только тот факт, что я огромная, И у меня худшая изжога, которая когда-либо у меня была
Just the fact that I’m huge, and I have, like, the worst heartburn I’ve ever had in my life.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 77 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
Нет, ты просто сидела в моей матке, мучила меня изжогой, и из-за тебя я выглядела как жирная свинья.
No, you just sat in my uterus giving me heartburn and making me look like a big fat pig.
Нет, благодарю, у меня от него изжога.
No, thanks. It gives me heartburn.
Он уже изжогу заработал, обедая у этого Туччи, как его называют.
He’s got heartburn from that place he eats at all the time.
Ты же прекрасно знаешь, будешь есть в такое время… заработаешь изжогу.
You know very well, you eat this late… you’re gonna get heartburn.
Показать ещё примеры для «heartburn»…
я страдаю изжогой.
Forgive me, Your Majesty, I suffer from acid reflux.
Изжога это просто проклятье.
Acid reflux is a curse.
А они ждут несварение желудка, изжогу и бессоную ночь?
will they be expecting stomach cramps, acid reflux, night sweats?
И симпотомом является изжога?
And a symptom of acid reflux is?
Показать ещё примеры для «acid reflux»…
Джерри, есть таблетки от изжоги?
Hey, Jerry, you got any TUMS?
У меня изжога началась.
I’m getting a Tums.
69 центов, таблетки от изжоги, кроличья лапка.
69 cents, package of tums, a rabbit’s foot.
Он что,съел слишком много таблеток от изжоги?
What, he ate too many Tums?
Короче, у меня закончились таблетки от изжоги, а мы должны Никки три тысячи долларов.
Long story short, I’m out of tums, and we owe Nicky $3,000.
Показать ещё примеры для «tums»…
Немцы вызывают у меня изжогу.
Germans give me heartburn.
От фри у меня изжога.
Fries give me heartburn.
— У него изжога была.
— It gave him heartburn. — Did it?
Один из них говорит, что у него из-за колбасы изжога.
One of them says, the sausage gave him heartburn.
А то будет изжога.
You’ll give yourself heartburn.
Показать ещё примеры для «give me heartburn»…
После четвёртой таблетки от изжоги меня вдруг словно озарило.
I was taking my fourth antacid pill when it hit me.
У кого-нибудь есть средство от изжоги или бикарбонат натрия?
Anybody got any antacid or bicarbonate of soda?
Можно отравиться средством от изжоги?
Is it possible to overdose on antacid?
Положи их в упаковку препарата от изжоги.
Put ’em in an antacid bottle.
А ты ничего не захватила от изжоги пока была в городе?
You didn’t happen to pick up any antacid while you were out?
Источник
Предложения со словом «изжога»
Изжога вызывается тем, что мы глотаем. Так что, ты меняла диету, какие-нибудь новые лекарства? | Reflux is caused by things that we ingest, so have you made any changes to your diet, any new drugs? |
Надо сказать, у меня еще и изжога началась. | I’ve also got acid reflux, I have to say. |
Изжога вызывает астму, и кислота разъедает желудок, вызывая кровотечение. | Acid reflux causes asthma, and the acid erodes the stomach, causing the bleeding. |
Астма, изжога… синдром усталых ног, боязнь за здоровье… | Asthma, heartburn… restless leg, wellness anxiety… |
От супа из раков у меня ужасная изжога. | That bloody bisque gave me a frightful indigestion. |
Опять изжога в желудке? | Your stomach acid flaring up again? |
У меня изжога, которую я чувствую даже в своих коленках, И я не ходила по большому аж со среды! | I have heartburn that’s radiating down to my kneecaps and I haven’t take a dump since Wednesday. |
У меня изжога весь вечер, и мне нужно немного поспать. | I’d have acidity the whole afternoon and need to sleep a bit. |
Я и за пять фунтов не выпил бы рюмки этой гадости: от ликера у меня убийственная изжога! | I wouldn’t take a glass for a five-pound note: it kills me with heartburn. |
Изжога, надо удостовериться, что она не распространяется. | The heartburn. Gotta make sure it’s not spreading. |
Оказалось, что это всего лишь изжога. | It turned out it was just heartburn. |
Хорошая еда, хорошие друзья и иногда около полуночи изжога, заставляющая всех молить о смерти. | Good food, good friends, and sometime around midnight, heartburn that makes you pray for death. |
Это должна была быть изжога. | It was supposed to be heartburn. |
Нет, благодарю, у меня от него изжога. | No, thanks. It gives me heartburn. |
У меня от чего то изжога. | Something’s giving me heartburn. |
Спагетти ему не понравились, от них была изжога. | He never liked that spaghetti. It gave him the vicious heartburn. |
Хочешь, чтоб у меня началась изжога? | Are you trying to give me heartburn? |
Ты сказала, что у меня начнется изжога. | You told me it would give me heartburn. |
Я… думаю, у меня изжога от фрикаделек. | I-I think the frikadellers gave me a little heartburn. |
Что-то у меня вдруг изжога разыгралась. | All of a sudden I got really bad heartburn. |
Когда я стараюсь не выдавать секрет Элли, у меня начинается изжога, а это очень мучительно. | Sorry, man. when i try to keep a secret from ellie, I-i get heartburn, and just, it hurts so bad. |
От всей этой соли у меня начнётся изжога. | All that salt will give me heartburn. |
Приходится есть где попало, зарабатываешь геморрой, гастрит, из-за которого постоянная изжога. | Having to dine out all the time, you get hemorrhoids, and gastritis, that gives you heartburn. |
Нет-нет, если ваши часы сломаны, а у меня острая изжога | If your watch is broken and I have gastric |
Один из них говорит, что у него из-за колбасы изжога. | One of them says, the sausage gave him heartburn. |
Изжога это просто проклятье. | Acid reflux is a curse. |
У меня изжога сегодня целый день. | I’ve had heartburn all day. |
У меня изжога. | I have heartburn. |
В этих случаях врач оценивает потерю веса пациента и потенциальные рефлекторные симптомы, описанные пациентом, такие как изжога, регургитация или боль в груди. | In these cases, the doctor assesses the patient’s weight loss and potential reflex symptoms described by the patient, such as heartburn, regurgitation, or chest pain. |
Иногда это может ощущаться как изжога. | Occasionally it may feel like heartburn. |
В 1986 году Николс снял фильм «изжога», который получил неоднозначные отзывы, и снял Мерил Стрип и Джека Николсона. | In 1986, Nichols directed the film Heartburn, which received mixed reviews, and starred Meryl Streep and Jack Nicholson. |
При нарушении этих механизмов может развиться изжога или язвенная болезнь желудка. | Heartburn or peptic ulcers can develop when these mechanisms fail. |
Распространенным побочным эффектом перорального приема мятного масла или капсул является изжога. | A common side effect from oral intake of peppermint oil or capsules is heartburn. |
Другие результаты | |
А затем, после обеда, который надолго запомнится моей изжоге… я вышла сюда и бездумно уставилась в книгу… в надежде, что кто-нибудь -кто угодно — избавит меня от этого занятия. | And then, after a lunch that will long have a place in my heartburn, I came out here and stared blindly at a book, waiting for someone — anyone — to rescue me. |
Могу я хоть раз доесть спокойно, без изжоги и мигрени? | Just once, could I finish a meal without an upset stomach or a migraine? |
Вот, глотание жидкого азота могло вызвать разбухание надгортанника, раздражение, что я посчитал следствие изжоги, и повреждение желудка, что я ранее определил как язву. | Now, ingesting liquid nitrogen could have caused the swollen epiglottis, the irritation that I had attributed to the acid reflux and the injury to the stomach that I had previously deemed an ulcer. |
Ну, тогда у моей изжоги появится друг. | At least then my acid reflux would have a friend. |
После четвёртой таблетки от изжоги меня вдруг словно озарило. | I was taking my fourth antacid pill when it hit me. |
А ты ничего не захватила от изжоги пока была в городе? | You didn’t happen to pick up any antacid while you were out? |
У кого-нибудь есть средство от изжоги или бикарбонат натрия? | Anybody got any antacid or bicarbonate of soda? |
Мы смотрим, чтобы сохранить устойчивый бизнес — и никакой изжоги | We’re looking to keep business steady— no heartburn, |
Также она избавит вас от изжоги и ощущения дискомфорта. | It would also relieve your heartburn and discomfort. |
Ладно, даже если я нашёл китайские таблетки которые помогают мне от изжоги, возникающей из-за хранения секретов…. | Okay, even though I found the pill from china That helps me with the heartburn I get from keeping secrets… |
В любом случае, в ожидании результатов анализов, я думаю, у Вас был приступ изжоги. | In any case, pending further tests, I think you had heartburn. |
А ещё принесите моему другу таблетки от изжоги. | Oh, and also, would you bring my friend here some cholesterol medication? |
В умеренных случаях яичники набухают и жидкость скапливается в брюшной полости и может иметь симптомы изжоги, газов, тошноты или потери аппетита. | In moderate cases, ovaries swell and fluid accumulated in the abdominal cavities and may have symptoms of heartburn, gas, nausea or loss of appetite. |
Он реагирует с избытком кислоты в желудке, уменьшая кислотность содержимого желудка, что может облегчить симптомы язвы, изжоги или диспепсии. | It reacts with excess acid in the stomach, reducing the acidity of the stomach content, which may relieve the symptoms of ulcers, heartburn or dyspepsia. |
Ты ведь не хочешь мучиться с изжогой. | You don’t want to get heartburn. |
Кофе может вызвать изжогу в тонкой кишке и привести к раздражению кишок. | Coffee can inflame the lining of the small intestine and lead to irritable bowels. |
Я не могу спать, а нулевая гравитация вызывает у меня сумасшедшую изжогу. | I can’t sleep, and zero gravity is giving me crazy acid reflux. |
А они ждут несварение желудка, изжогу и бессоную ночь? | will they be expecting stomach cramps, acid reflux, night sweats? |
Почему нравственное усовершенствование вызывает у вас такую изжогу? | ‘Why should moral perfection give you such a pain in the belly? |
Именно так они получили от актёров в «Домой и в путь» (австралийский телесериал) эмоциональные сцены, просто вызывали у них изжогу. | That’s how they get the actors on Home And Away to do an emotional scene — they just give them heartburn. |
Или в будущем, где сэндвич с пепперони, который я ем вызовет у меня изжогу. | Or it’s the future where the pastrami sandwich I’m eating causes me gastric distress. |
Когда мать испытывает изжогу, у ребенка будет много волос. | When the mother has a lot of pain, the child will be hairy. |
Эфиры ангельской кислоты являются активными компонентами фитотерапии, применяемыми против широкого спектра различных нарушений здоровья, включая боли, лихорадку, подагру, изжогу и т. д. | Angelic acid esters are the active components of herbal medicine used against a wide range of various health disturbances including pains, fever, gout, heartburn, etc. |
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
У нас есть средство от изжоги, дядя Хэнк.
We have Pepto, Uncle Hank.
У кого-нибудь есть средство от изжоги или бикарбонат натрия?
Anybody got any antacid or bicarbonate of soda?
Не хотите средство от изжоги, Пепто Бисмол?
The phone may have a problem.
Не хотите средство от изжоги, Пепто Бисмол?
Would you like a Pepto-Bismol?
Другие результаты
Можно отравиться средством от изжоги?
Я положила другие пилюли, от изжоги.
Это объясняет, почему некоторые принимали таблетки от изжоги.
That explains why some of them were taking the heartburn pill.
Ладно, даже если я нашёл китайские таблетки которые помогают мне от изжоги, возникающей из-за хранения секретов…
Okay, even though I found the pill from china That helps me with the heartburn I get from keeping secrets…
69 центов, таблетки от изжоги, кроличья лапка.
69 cents, package of tums, a rabbit’s foot.
Положи их в упаковку препарата от изжоги.
Put ’em in an antacid bottle.
Также она избавит вас от изжоги и ощущения дискомфорта.
It would also relieve your heartburn and discomfort.
После четвёртой таблетки от изжоги меня вдруг словно озарило.
I was taking my fourth antacid pill when it hit me.
Они… я купил их от изжоги.
They’re something I got for… heartburn.
Он что, съел слишком много таблеток от изжоги?
What, he ate too many Tums?
Короче, у меня закончились таблетки от изжоги, а мы должны Никки три тысячи долларов.
Long story short, I’m out of tums, and we owe Nicky $3,000.
Она очень сильно толкается, ощущения как от изжоги.
У меня это происходит от изжоги.
Где лекарство от изжоги? Где лекарство от бессонницы?
А ты ничего не захватила от изжоги пока была в городе?
Чеснок и лук — хорошее средство от простуды.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1424. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 118 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
Изжога.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Изжога.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Изжога.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Изжога… Нет.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: https://tatoeba.org
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: https://tatoeba.org
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Источник