Изжога как правильно написать

Как писать правильно слово «изжога» или «изжёга»? Через «о» или «ё»? Какое правило?

Правильно будет писаться «изжога» через букву «о». Если в корне слова можно подобрать проверочное или однокоренное слово, то после шипящих будет писаться буква «ё» (шепот-шепчет,черный­-чернеть). Если нельзя подобрать проверочного слова в корне,то после шипящих будет писаться буква «о», как в данном случае.(изжога,шорох­,обжора, трущоба).

система выбрала этот ответ лучшим

Чосик
[180K]

более года назад

В данном случае мы говорим о гласной букве в корне, которая пишется после шипящей и стоит под ударением.

В такой ситуации могут писаться как буква «о», так и буквы «ё» и «е». В таком случае надо искать родственное слово, в котором ударение может измениться. Например, в слове «жёлтый» мы слышим после «ж» букву «о». Но есть слово «желтеть», где ударение меняется и можно понять, какая буква стоит после шипящей «ж». Тут при всем желании не услышишь букву «о».

Но вот со словом «изжога» такой способ не пройдет. Нет иного однокоренного слова, в котором можно было бы услышать «е». Поэтому варианта «изжега» быть не может.

Корне­тОбол­енски­й
[74.6K]

более года назад

Сначала выясним лексическое значение слова.

Обозначает оно ощущение жжения в гортани, пищеводе, желудке.

Слово «изжога» пишется через букву «о», поскольку является словом-исключением в русском языке при написании букв О и Ё после шипящих в корне слова.

Аналогично словами-исключениями являются также чопорный, чокаться, обжора, шорох, шов, трущоба, шок, шоры, шорты.

а3
[55.9K]

более года назад

Слово «изжога» пишется через «о», так как она находится в корне, это гласная буква после шипящей и под ударением. И буква «ё» или «е» в этом слове даже не слышится. Проверочного слова с таким же корнем тут не подобрать, поэтому пишется буква «о».

Luxxx
[71.6K]

более года назад

Слово «изжога» следует писать с буквой «о», а не с буквой «ё» — которая кстати даже и не слышится в этом слове, а отчётливо слышится буква «о».

Так же существует правило, которое гласит — если в корне слова есть возможность подобрать однокоренное или проверочное слово, то в таком случае после шипящих должна быть буква «ё», если же невозможно подобрать проверочного слова в корне слова, то после шипящих следует писать букву «о» соответственно.

Чёрна­я Луна
[205K]

2 года назад

Слово «изжога» пишется через «о». Это существительное женского рода, в корне -жог- можно неправильно написать ударную гласную «о» после шипящей «ж». Что говорят нам правила? После шипящих в корне слова, чтобы проверить гласные необходимо подобрать проверочные слова, в которых она слышится отчетливо. Если это невозможно сделать, как в данном случае, то пишем «о», вместо «ё» у существительных. В глаголах в корне -жёг- пишем «ё».

Муроч­ка полос­атая
[258K]

11 месяцев назад

Так как в слове «изжога» мы не можем подобрать проверочное слово к гласной после шипящей в корне слова, то верно выбрать букву «о». Если бы мы смогли подобрать проверочное слово, то тогда бы написали букву «ё».

Но в данном случае проверочного слова нет, значит пишем — «изжога».

Бабушку просто замучила изжога.

владс­андро­вич
[554K]

более года назад

Верным вариантом будет «изжога», то есть вариант, который пишется через «о», а объясняется данный принцип правописания тем, что проверить это слово за счет других слов нельзя и слог находится под ударением, а в таком случае, должна писаться всегда гласная «о», но никак не «е».

Роза Мира
[33.5K]

2 года назад

Правильно писать изжога. Дело в том, что здесь проверочное слово подобрать нельзя, согласно правилу, в таком случае пишется в корне о, например, точно так же, как в слове чопорный. Если же можно подобрать проверочное слово, то пишут е.

Знаете ответ?

Источник

Навигация

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И

-и- (в иностранных фамилиях)   §  123 п. 5 прим. 1

и то   §  142 п. 2

ибн (в восточных именах)   §  124 п. 3 прим. 1, §  161

Ибн Рушд   §  161 прим.

Ибн Сина   §  124 п. 3 прим. 1, §  161 прим.

Ибн Эзра   §  161 прим.

Ибрагим-бей   §  161

-ив-   §  46, §  57

Иван Грозный   §  159

Ивангород   §  125 п. 1

иван-да-марья   §  120 п. 8, §  163, §  198 прим.

Иван-Иванычев   §  166

Иваново детство   §  166

Иванушка   §  54

Иванушка-дурачок   §  123 п. 2 прим., §  165 прим.

Иван-царевич   §  123 п. 2 прим.

иван-чай   §  198 прим.

Иваны, не помнящие родства   §  158

Игры доброй воли   §  179

игумен   §  34, §  185

Иегова   §  180

иезуит   §  7 п. 1

иерархия   §  7 п. 1

иероглиф   §  7 п. 1

из-   §  82

избалована и избалованна   §  101

избалованнее   §  101

избалованный   §  98 п. 1

избиратель   §  36 прим. 2

избить   §  82

изваянный   §  60

извека   §  136 п. 6

из века в век   §  137 п. 4

известинец   §  55

известинский   §  55

извёстчатый   §  86

извне   §  136 п. 1

изгарь   §  35 п. 1

из года в год   §  137 п. 4

издавна   §  42, §  136 п. 2 б)

издали   §  136 п. 6

издание «Газета»   §  195 б)

издание «Еженедельный журнал»   §  195 б)

Издательство   §  201

издательство «Наука»   §  192

издевательский   §  43

изжаренный   §  98 п. 2 а)

изжелта-красный   §  42, §  129 п. 2

изжить   §  89

изжога   §  18 п. 5

из-за   §  141 п. 2

из-за границы   §  137 п. 5

иззябнуть   §  93

излагать   §  35 п. 1

изложение   §  35 п. 1

изложить   §  35 п. 1

Измаил-бей   §  124 п. 3

измеренный   §  60

измождённый   §  97 прим.

изначала   §  136 п. 6

изнеможённый   §  97 прим.

изнизу   §  136 п. 6

износить   §  82

изнутри   §  137 п. 5

изо-   §  117 п. 3

изобары   §  117 п. 3

изобильненский   §  55

изоляция   §  44

изотермический   §  117 п. 3

из-под   §  141 п. 2

из-под мышек   §  137 п. 5

из-под спуда   §  137 п. 5

из раза в раз   §  137 п. 4

израненный   §  60

из рук в руки   §  137 п. 4

изъезженный   §  27 п. 1а)

изъян   §  27 п. 1 а) прим.

изыскивать   §  12 п. 2

Иисус Христос   §  162, §  180 -ик §  50

икебана   §  34

икона   §  186

икона Донской Божией Матери   §  186

Ил-18   §  120 п. 2

Ил-62   §  208 прим. 3

илл. (иллюстрация)   §  209

иллюзия   §  107

иллюстрация   §  107

Ильин   §  11 п. 3

Ильин день   §  183

Ильинична   §  43, §  91

Ильинское-Хованское   §  126 п. 1

Ильичом   §  18 п. 1

Илья Муромец   §  123 п. 2

Илья-пророк   §  123 п. 2 прим. §  181 прим. 1

им. (имени)   §  209

-им-   §  59

имена   §  53

именной   §  53

именослов   §  66

имечко   §  48

иммиграция   §  107

имморальный   §  117 п. 1

-имость   §  59

император   §  64 п. 3 а), §  196

Император Японии   §  201

импресарио   §  107

имя (имени)   §  53

имя-отчество   §  120 п. 1

имяславие   §  66

имятворчество   §  66, §  117 п. 4

ингредиент   §  7 п. 1

Индо-Гангская равнина   §  169

индюшачий   §  49

индюшечий   §  49

иней   §  44

инерция   §  9

-инец   §  55

инженер   §  37

инжиниринг   §  37

-инк-   §  51

-инк(а)   §  55

Инка   §  109

Инна   §  107

инонациональный   §  117 п. 1

инопланетянин   §  117 п. 1

-инск-   §  55, §  167

-инств-   §  55

Институт международных отношений   §  190

Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН   §  189

И нститут русского языка имени А. С. Пушкина   §  157

интеллигентщина   §  86

интенсификация   §  66

интервьюер   §  7 п. 2

интермеццо   §  24

интернациональный   §  117 п. 1

интернет-проект   §  120 п. 4

интеръекция   §  27 п. 1 б)

интра- (интро-)   §  38 прим. 2

интразональный   §  38 прим. 2

интрамолекулярный   §  38 прим. 2

интриганский   §  83

интриганство   §  83

интроверт   §  38 прим. 2

интроекция   §  7 п. 2, §  38 прим. 2

интроскопия   §  38 прим. 2

инфекция   §  37

инфицировать   §  37

Информационно-аналитический центр Федерации фондовых бирж России   §  189

Информационное телеграфное агентство России   §  189

инфраструктура   §  117 п. 1

инъекция   §  27 п. 1 б)

инъецированный   §  27 п. 1 б)

Иоанн Богослов   §  180

Иоанн Креститель   §  180

Иоанн Павел II   §  123 п. 3

Иоанн Предтеча   §  180

Ипатьевская летопись   §  194

Ипполит   §  107

«Ирония судьбы, или С лёгким паром»   §  195

иррациональный   §  117 п. 1

ирригация   §  107

ИРЯ РАН (Институт русского языка Российской академии наук)   §  205 прим. 1

Исаак Ньютон   §  159

Исаакиевский собор   §  194

искорка   §  64 п. 3 а)

искусать   §  82

искусный   §  83

искусство   §  95

исписанный   §  98 п. 2 а)

исповедовать   §  61

испод-   §  82

исподлобья   §  82

исподнизу   §  82

исподтишка   §  82

исполненный, исполнена   §  102

иссиня-чёрный   §  42, §  129 п. 2

иссохнуть   §  82

исстари   §  93, §  137 п. 5

Иссык-Куль   §  126 п. 5, §  169 прим. 3

-ист   §  81 п. 2

-ист(ый)   §  81 п. 2

историография   §  65

истринский   §  55

истца (истец)   §  83

исчерпанный   §  88

исчислить   §  82

итак   §  140 п. 2

Италия   §  64 п. 3 в)

итого   §  92, §  140 п. 2 -и(ть) §  63

иуда   §  158

-иц-   §  52

-ичий   §  49

-ишн-   §  56

ишь   §  32

ищу   §  88 прим.

Июльская монархия   §  179

июньский   §  30 п. 2 а) прим.

Ия (к Ие)   §  71 п. 2
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Э
Ю
Я

§ 18. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного о
пишется буква о или ё.

Буква о пишется в следующих случаях.

1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, а
также в суффиксе наречий -о, напр.: плечо,
ножом, плечом, Ильичом, шалашом, плащом; межой, вожжой, свечой, душой, пращой;
чужой, большой, чужому, большому; свежо, горячо, хорошо, общо (краткие
формы среднего рода прилагательных и наречия).

2. В суффиксах имен существительных:

-ок, напр.: кружок,
крючок, петушок, борщок, прыжок, толчок, и в производных от таких слов:
кружочек, крючочек, прыжочек и т. п.;

-онок и -чонок,
напр.: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок, арапчонок; -оныш:
ужоныш;

-онк(а) и -онк(и),
напр.: книжонка, ручонка, рубашонка, распашонка, деньжонки,
брючонки, стишонки;

-овк(а) (в отыменных производных
словах), напр.: чижовка (самка чижа), мышовка
(грызун), хрычовка, мелочовка;

-об(а): чащоба, чищоба
(лесная вырубка); то же в слове трущоба, где суффикс в
современном языке не выделяется, и в созданном по его образцу ироническом
образовании хрущоба. Исключение: в слове учёба пишется ё;

-отк(а): трещотка;

-овщин(а): поножовщина.

3. В суффиксе имен прилагательных -ое-,
напр.: ежовый, парчовый, грошовый, холщовый, а также в
существительных на -овка, -овник, производных от
прилагательных с суффиксом -ов- (-ев-): грушовка
и грушовник (ср. грушевый), ножовка (ср. ножевой и вариант ножовый), алычовка (алычовый), гужовка (гужевой), пуншовка (пуншевый), клещовка
‘цапля с клещеобразным клювом’ (клещевой), драчовка (драчовый,
от драч ‘род рубанка’), плащовка (плащевой),
речовка (речевой), борщовник (борщовый), ужовник (ужовый). Так же
пишется слово крыжовник, где суффикс в современном языке
не выделяется.

Примечание 1. Отыменные существительные на –овка типа мелочовка, ножовка, плащовка следует
отличать от отглагольных существительных типа ночёвка (см. § 19, п. 3).

Примечание 2. В русских фамилиях на шипящий +
-ов (-ёв) пишется о или ё в соответствии с традицией и с
регистрацией в официальных документах: ср., например, Чернышов и Чернышёв, Калачов и Калачёв, Хрущов и Хрущёв; Емельян Пугачёв.

4. В суффиксе прилагательных и наречий -охоньк-,
напр.: свежохонький, хорошохонько.

5. На месте беглого гласного о в именах
существительных и прилагательных, напр.: жор, обжора,
прожорливый (ср. жрать), жом
(ср. жму), ожог, поджог, пережог, изжога
(ср. жгу, жгла); рожон (ср. род. п. рожна), шов (шва); княжон (род.
п. мн. ч. от княжна), ножо́н (род.
п. от ножны́ — устар. вариант слова но́жны),
мошон, мошонка (род. п. мн. ч. и уменьш. от мошна), кишок,
кишочки (род. п. и уменьш. от кишки), квашонка (уменьш.
от квашня), кошомка и кошомный (от кошма),
очочки (от очки), очочко
(от очко), смешон (краткая форма
муж. рода от смешной); сюда же относятся слова с суффиксом
-ок: крючок, прыжок (род. п. крючка,
прыжка) и т. п. (см. выше, п. 2). Однако в словах учёт,
зачёт, начёт, счёт, расчёт (ср. учту, зачту, начту,
сочту, разочту) пишется буква ё (см. § 19,
п. 7).

Примечание. Так же, как смешон, пишутся в необходимых случаях
просторечные варианты кратких форм муж. рода страшон, должон, нужон.

6. В тех корнях русских слов, где гласный о
после шипящих всегда ударный и не чередуется с э (на
письме ё): жолкнуть (и пожолкнуть), жостер, жох, зажор (и
вариант зажора), ужо; чокаться, чокнутый,
чомга, чопорный, чох, чохом; шоркать, шорох, шоры (и шорный,
шорник).

Так же пишется слово вечор (и вечорошний), хотя оно родственно слову вечер
(и вечерний) (ср. § 19, п. 7).

С буквой о пишутся некоторые русские
собственные имена, напр.: Жора, Жостово, Печора (река), Печоры (город), Шолохов.

7. В корнях заимствованных (иноязычных) слов. Перечень основных
слов: боржом, джокер, джонка, джоуль, мажор, пижон, тамбурмажор,
форс-мажор; анчоус, харчо, чокер; капюшон, корнишон, крюшон, офшор, торшон,
шок, шомпол, шоп, шорты, шорцы, шоу; то же в собственных именах, напр.: Джон, Жорж, Джойс, Чосер, Шоу, Щорс.

Источник