Изжога как правильно написать
Как писать правильно слово «изжога» или «изжёга»? Через «о» или «ё»? Какое правило? Правильно будет писаться «изжога» через букву «о». Если в корне слова можно подобрать проверочное или однокоренное слово, то после шипящих будет писаться буква «ё» (шепот-шепчет,черный-чернеть). Если нельзя подобрать проверочного слова в корне,то после шипящих будет писаться буква «о», как в данном случае.(изжога,шорох,обжора, трущоба). система выбрала этот ответ лучшим Чосик более года назад В данном случае мы говорим о гласной букве в корне, которая пишется после шипящей и стоит под ударением. В такой ситуации могут писаться как буква «о», так и буквы «ё» и «е». В таком случае надо искать родственное слово, в котором ударение может измениться. Например, в слове «жёлтый» мы слышим после «ж» букву «о». Но есть слово «желтеть», где ударение меняется и можно понять, какая буква стоит после шипящей «ж». Тут при всем желании не услышишь букву «о». Но вот со словом «изжога» такой способ не пройдет. Нет иного однокоренного слова, в котором можно было бы услышать «е». Поэтому варианта «изжега» быть не может. КорнетОболенский более года назад Сначала выясним лексическое значение слова. Обозначает оно ощущение жжения в гортани, пищеводе, желудке. Слово «изжога» пишется через букву «о», поскольку является словом-исключением в русском языке при написании букв О и Ё после шипящих в корне слова. Аналогично словами-исключениями являются также чопорный, чокаться, обжора, шорох, шов, трущоба, шок, шоры, шорты. а3 более года назад Слово «изжога» пишется через «о», так как она находится в корне, это гласная буква после шипящей и под ударением. И буква «ё» или «е» в этом слове даже не слышится. Проверочного слова с таким же корнем тут не подобрать, поэтому пишется буква «о». Luxxx более года назад Слово «изжога» следует писать с буквой «о», а не с буквой «ё» — которая кстати даже и не слышится в этом слове, а отчётливо слышится буква «о». Так же существует правило, которое гласит — если в корне слова есть возможность подобрать однокоренное или проверочное слово, то в таком случае после шипящих должна быть буква «ё», если же невозможно подобрать проверочного слова в корне слова, то после шипящих следует писать букву «о» соответственно. Чёрная Луна 2 года назад Слово «изжога» пишется через «о». Это существительное женского рода, в корне -жог- можно неправильно написать ударную гласную «о» после шипящей «ж». Что говорят нам правила? После шипящих в корне слова, чтобы проверить гласные необходимо подобрать проверочные слова, в которых она слышится отчетливо. Если это невозможно сделать, как в данном случае, то пишем «о», вместо «ё» у существительных. В глаголах в корне -жёг- пишем «ё». Мурочка полосатая 11 месяцев назад Так как в слове «изжога» мы не можем подобрать проверочное слово к гласной после шипящей в корне слова, то верно выбрать букву «о». Если бы мы смогли подобрать проверочное слово, то тогда бы написали букву «ё». Но в данном случае проверочного слова нет, значит пишем — «изжога». Бабушку просто замучила изжога. владсандрович более года назад Верным вариантом будет «изжога», то есть вариант, который пишется через «о», а объясняется данный принцип правописания тем, что проверить это слово за счет других слов нельзя и слог находится под ударением, а в таком случае, должна писаться всегда гласная «о», но никак не «е». Роза Мира 2 года назад Правильно писать изжога. Дело в том, что здесь проверочное слово подобрать нельзя, согласно правилу, в таком случае пишется в корне о, например, точно так же, как в слове чопорный. Если же можно подобрать проверочное слово, то пишут е. Знаете ответ? |
Источник
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
-и- (в иностранных фамилиях) § 123 п. 5 прим. 1
и то § 142 п. 2
ибн (в восточных именах) § 124 п. 3 прим. 1, § 161
Ибн Рушд § 161 прим.
Ибн Сина § 124 п. 3 прим. 1, § 161 прим.
Ибн Эзра § 161 прим.
Ибрагим-бей § 161
-ив- § 46, § 57
Иван Грозный § 159
Ивангород § 125 п. 1
иван-да-марья § 120 п. 8, § 163, § 198 прим.
Иван-Иванычев § 166
Иваново детство § 166
Иванушка § 54
Иванушка-дурачок § 123 п. 2 прим., § 165 прим.
Иван-царевич § 123 п. 2 прим.
иван-чай § 198 прим.
Иваны, не помнящие родства § 158
Игры доброй воли § 179
игумен § 34, § 185
Иегова § 180
иезуит § 7 п. 1
иерархия § 7 п. 1
иероглиф § 7 п. 1
из- § 82
избалована и избалованна § 101
избалованнее § 101
избалованный § 98 п. 1
избиратель § 36 прим. 2
избить § 82
изваянный § 60
извека § 136 п. 6
из века в век § 137 п. 4
известинец § 55
известинский § 55
извёстчатый § 86
извне § 136 п. 1
изгарь § 35 п. 1
из года в год § 137 п. 4
издавна § 42, § 136 п. 2 б)
издали § 136 п. 6
издание «Газета» § 195 б)
издание «Еженедельный журнал» § 195 б)
Издательство § 201
издательство «Наука» § 192
издевательский § 43
изжаренный § 98 п. 2 а)
изжелта-красный § 42, § 129 п. 2
изжить § 89
изжога § 18 п. 5
из-за § 141 п. 2
из-за границы § 137 п. 5
иззябнуть § 93
излагать § 35 п. 1
изложение § 35 п. 1
изложить § 35 п. 1
Измаил-бей § 124 п. 3
измеренный § 60
измождённый § 97 прим.
изначала § 136 п. 6
изнеможённый § 97 прим.
изнизу § 136 п. 6
износить § 82
изнутри § 137 п. 5
изо- § 117 п. 3
изобары § 117 п. 3
изобильненский § 55
изоляция § 44
изотермический § 117 п. 3
из-под § 141 п. 2
из-под мышек § 137 п. 5
из-под спуда § 137 п. 5
из раза в раз § 137 п. 4
израненный § 60
из рук в руки § 137 п. 4
изъезженный § 27 п. 1а)
изъян § 27 п. 1 а) прим.
изыскивать § 12 п. 2
Иисус Христос § 162, § 180 -ик § 50
икебана § 34
икона § 186
икона Донской Божией Матери § 186
Ил-18 § 120 п. 2
Ил-62 § 208 прим. 3
илл. (иллюстрация) § 209
иллюзия § 107
иллюстрация § 107
Ильин § 11 п. 3
Ильин день § 183
Ильинична § 43, § 91
Ильинское-Хованское § 126 п. 1
Ильичом § 18 п. 1
Илья Муромец § 123 п. 2
Илья-пророк § 123 п. 2 прим. § 181 прим. 1
им. (имени) § 209
-им- § 59
имена § 53
именной § 53
именослов § 66
имечко § 48
иммиграция § 107
имморальный § 117 п. 1
-имость § 59
император § 64 п. 3 а), § 196
Император Японии § 201
импресарио § 107
имя (имени) § 53
имя-отчество § 120 п. 1
имяславие § 66
имятворчество § 66, § 117 п. 4
ингредиент § 7 п. 1
Индо-Гангская равнина § 169
индюшачий § 49
индюшечий § 49
иней § 44
инерция § 9
-инец § 55
инженер § 37
инжиниринг § 37
-инк- § 51
-инк(а) § 55
Инка § 109
Инна § 107
инонациональный § 117 п. 1
инопланетянин § 117 п. 1
-инск- § 55, § 167
-инств- § 55
Институт международных отношений § 190
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН § 189
И нститут русского языка имени А. С. Пушкина § 157
интеллигентщина § 86
интенсификация § 66
интервьюер § 7 п. 2
интермеццо § 24
интернациональный § 117 п. 1
интернет-проект § 120 п. 4
интеръекция § 27 п. 1 б)
интра- (интро-) § 38 прим. 2
интразональный § 38 прим. 2
интрамолекулярный § 38 прим. 2
интриганский § 83
интриганство § 83
интроверт § 38 прим. 2
интроекция § 7 п. 2, § 38 прим. 2
интроскопия § 38 прим. 2
инфекция § 37
инфицировать § 37
Информационно-аналитический центр Федерации фондовых бирж России § 189
Информационное телеграфное агентство России § 189
инфраструктура § 117 п. 1
инъекция § 27 п. 1 б)
инъецированный § 27 п. 1 б)
Иоанн Богослов § 180
Иоанн Креститель § 180
Иоанн Павел II § 123 п. 3
Иоанн Предтеча § 180
Ипатьевская летопись § 194
Ипполит § 107
«Ирония судьбы, или С лёгким паром» § 195
иррациональный § 117 п. 1
ирригация § 107
ИРЯ РАН (Институт русского языка Российской академии наук) § 205 прим. 1
Исаак Ньютон § 159
Исаакиевский собор § 194
искорка § 64 п. 3 а)
искусать § 82
искусный § 83
искусство § 95
исписанный § 98 п. 2 а)
исповедовать § 61
испод- § 82
исподлобья § 82
исподнизу § 82
исподтишка § 82
исполненный, исполнена § 102
иссиня-чёрный § 42, § 129 п. 2
иссохнуть § 82
исстари § 93, § 137 п. 5
Иссык-Куль § 126 п. 5, § 169 прим. 3
-ист § 81 п. 2
-ист(ый) § 81 п. 2
историография § 65
истринский § 55
истца (истец) § 83
исчерпанный § 88
исчислить § 82
итак § 140 п. 2
Италия § 64 п. 3 в)
итого § 92, § 140 п. 2 -и(ть) § 63
иуда § 158
-иц- § 52
-ичий § 49
-ишн- § 56
ишь § 32
ищу § 88 прим.
Июльская монархия § 179
июньский § 30 п. 2 а) прим.
Ия (к Ие) § 71 п. 2
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Э
Ю
Я
§ 18. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного о
пишется буква о или ё.
Буква о пишется в следующих случаях.
1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, а
также в суффиксе наречий -о, напр.: плечо,
ножом, плечом, Ильичом, шалашом, плащом; межой, вожжой, свечой, душой, пращой;
чужой, большой, чужому, большому; свежо, горячо, хорошо, общо (краткие
формы среднего рода прилагательных и наречия).
2. В суффиксах имен существительных:
-ок, напр.: кружок,
крючок, петушок, борщок, прыжок, толчок, и в производных от таких слов:
кружочек, крючочек, прыжочек и т. п.;
-онок и -чонок,
напр.: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок, арапчонок; -оныш:
ужоныш;
-онк(а) и -онк(и),
напр.: книжонка, ручонка, рубашонка, распашонка, деньжонки,
брючонки, стишонки;
-овк(а) (в отыменных производных
словах), напр.: чижовка (самка чижа), мышовка
(грызун), хрычовка, мелочовка;
-об(а): чащоба, чищоба
(лесная вырубка); то же в слове трущоба, где суффикс в
современном языке не выделяется, и в созданном по его образцу ироническом
образовании хрущоба. Исключение: в слове учёба пишется ё;
-отк(а): трещотка;
-овщин(а): поножовщина.
3. В суффиксе имен прилагательных -ое-,
напр.: ежовый, парчовый, грошовый, холщовый, а также в
существительных на -овка, -овник, производных от
прилагательных с суффиксом -ов- (-ев-): грушовка
и грушовник (ср. грушевый), ножовка (ср. ножевой и вариант ножовый), алычовка (алычовый), гужовка (гужевой), пуншовка (пуншевый), клещовка
‘цапля с клещеобразным клювом’ (клещевой), драчовка (драчовый,
от драч ‘род рубанка’), плащовка (плащевой),
речовка (речевой), борщовник (борщовый), ужовник (ужовый). Так же
пишется слово крыжовник, где суффикс в современном языке
не выделяется.
Примечание 1. Отыменные существительные на –овка типа мелочовка, ножовка, плащовка следует
отличать от отглагольных существительных типа ночёвка (см. § 19, п. 3).
Примечание 2. В русских фамилиях на шипящий +
-ов (-ёв) пишется о или ё в соответствии с традицией и с
регистрацией в официальных документах: ср., например, Чернышов и Чернышёв, Калачов и Калачёв, Хрущов и Хрущёв; Емельян Пугачёв.
4. В суффиксе прилагательных и наречий -охоньк-,
напр.: свежохонький, хорошохонько.
5. На месте беглого гласного о в именах
существительных и прилагательных, напр.: жор, обжора,
прожорливый (ср. жрать), жом
(ср. жму), ожог, поджог, пережог, изжога
(ср. жгу, жгла); рожон (ср. род. п. рожна), шов (шва); княжон (род.
п. мн. ч. от княжна), ножо́н (род.
п. от ножны́ — устар. вариант слова но́жны),
мошон, мошонка (род. п. мн. ч. и уменьш. от мошна), кишок,
кишочки (род. п. и уменьш. от кишки), квашонка (уменьш.
от квашня), кошомка и кошомный (от кошма),
очочки (от очки), очочко
(от очко), смешон (краткая форма
муж. рода от смешной); сюда же относятся слова с суффиксом
-ок: крючок, прыжок (род. п. крючка,
прыжка) и т. п. (см. выше, п. 2). Однако в словах учёт,
зачёт, начёт, счёт, расчёт (ср. учту, зачту, начту,
сочту, разочту) пишется буква ё (см. § 19,
п. 7).
Примечание. Так же, как смешон, пишутся в необходимых случаях
просторечные варианты кратких форм муж. рода страшон, должон, нужон.
6. В тех корнях русских слов, где гласный о
после шипящих всегда ударный и не чередуется с э (на
письме ё): жолкнуть (и пожолкнуть), жостер, жох, зажор (и
вариант зажора), ужо; чокаться, чокнутый,
чомга, чопорный, чох, чохом; шоркать, шорох, шоры (и шорный,
шорник).
Так же пишется слово вечор (и вечорошний), хотя оно родственно слову вечер
(и вечерний) (ср. § 19, п. 7).
С буквой о пишутся некоторые русские
собственные имена, напр.: Жора, Жостово, Печора (река), Печоры (город), Шолохов.
7. В корнях заимствованных (иноязычных) слов. Перечень основных
слов: боржом, джокер, джонка, джоуль, мажор, пижон, тамбурмажор,
форс-мажор; анчоус, харчо, чокер; капюшон, корнишон, крюшон, офшор, торшон,
шок, шомпол, шоп, шорты, шорцы, шоу; то же в собственных именах, напр.: Джон, Жорж, Джойс, Чосер, Шоу, Щорс.
Источник